Jesaja 33:24

SVEn geen inwoner zal zeggen: Ik ben ziek, [want] het volk, dat daarin woont, zal vergeving van ongerechtigheid hebben.
WLCוּבַל־יֹאמַ֥ר שָׁכֵ֖ן חָלִ֑יתִי הָעָ֛ם הַיֹּשֵׁ֥ב בָּ֖הּ נְשֻׂ֥א עָוֹֽן׃
Trans.

ûḇal-yō’mar šāḵēn ḥālîṯî hā‘ām hayyōšēḇ bāh nəśu’ ‘āwōn:


ACכד ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון  {ס}
ASVAnd the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
BEAnd the men of Zion will not say, I am ill: for its people will have forgiveness for their sin.
DarbyAnd the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven [their] iniquity.
ELB05Und kein Einwohner wird sagen: Ich bin schwach. Dem Volke, das darin wohnt, wird die Missetat vergeben sein. -
LSGAucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités.
SchUnd kein Einwohner wird sagen: «Ich bin schwach!» Dem Volk, das darin wohnt, ist die Sünde vergeben.
WebAnd the inhabitants shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

Vertalingen op andere websites


Hadderech